詩仙李白有兩個兒子,老大叫李伯禽,小名明月奴;老二叫李天然,小名頗黎。李白給小兒子起小名為“頗黎”很讓人費解。有學者曾指出李白有突厥血統,突厥語中狼的發音就為“頗黎”,在崇尚“狼圖騰”的國家,喚兒子為“狼”,就如漢族昵稱孩子為“虎兒”、“龍兒”一樣普通。然考突厥語狼的發音為“Kurt”或“Kurdu”,其音與“頗黎”音相差較遠。
明代李時珍的《本草綱目》稱:“玻璃,本作頗黎……頗黎國名也。其瑩如水,其堅如玉,故名水玉!崩顣r珍此解也有誤,玻璃并非“頗黎”。據佛藏經典,也是語言文字學研究的名著《玄應音義》一書中稱水晶的梵語音為“頗置迦”或“娑頗致迦”,其音與“頗黎”接近。筆者認為“頗黎”即為水晶的梵音。此外李時珍稱“頗黎”為國名也有誤,因為搜索史乘,難以找到頗黎國。然而據《新唐書》卷二二一下《吐火羅傳》稱,吐火羅國“居蔥嶺西,烏滸河之南,古大夏地。北有頗黎山……”吐火羅國有山叫頗黎山,其山名為頗黎,大概緣自山中富藏水晶的緣故。又據《冊府元龜》卷九七一載“開元二十九年(741)三月,上(吐火)羅遣使獻紅頗黎、碧頗黎、生瑪瑙、生金精及質汗等藥!边@里把“頗黎”稱為藥,可見唐代“頗黎”已具有藥用價值了,李時珍把“頗黎”錄入《本草綱目》,也是看到它的藥用價值,只是他把吐火羅國誤稱為頗黎國了。此外,《太平御覽》卷八八引漢東方朔《十洲記》稱“昆侖山上有紅碧頗黎宮,名七寶堂是也”。按古昆侖山位于今帕米爾高原,帕米爾高原即中國古代所謂的蔥嶺,是自漢武帝以來開辟的絲綢之路之必經之地,吐火羅國的頗黎山大概位居昆侖山系。
又據南朝沈約的《梁四公子記》載,劉宋文帝時扶南國商人曾從西天竺國帶來一面廣一尺五寸,重四十斤的碧頗黎鏡。宋文帝問其價,商人稱值錢百萬貫。文帝讓官吏們算了下,結果是即使把皇家內庫里的錢全拿出來也不夠付賬,書稱“舉國不識,無敢酬其價者”,又可見“頗黎”的價格不菲。
至此,我們大約可以明白,商人出身、據說出生在西域碎葉城的李白,自然是從蔥嶺西來的商人那兒熟悉“頗黎”的。他為小兒子取名為天然,小名“頗黎”,顯然是希望兒子像天然的稀世寶物“頗黎”那樣卓爾不凡,為人所重。