一、商標所用外文要沒有姓氏的含義 一些國家的商標法規定,用姓氏名稱作為商標必須征得本人同意。如本人死去不久,則要征得其法定代表機構或代理人的同意。我國有些商標所附英文恰巧就是外國人的姓氏名稱或有姓氏的含義!白狭_蘭”商標的英文“Violet”,“前進”商標的英文“Forward”,“鉆石”商標的英文“Diamond”,“天鵝”商標的英文“Swan”分別與英國人的威奧萊特、福沃特、戴蒙德和斯伍森的姓氏音相同或相近,這樣的商標在國外注冊時都遇到了困難,有的根本不能注冊。
二、商標不能用地理名稱 用地理名稱作商標,只能說明商品的產地,起不到使消費者辨認商品生產者的作用,而且容易造成產地的混淆。在國內市場上以地理名稱作為商標的為數很多,如黃河牌汽車、北京牌彩電等,但出口的商標最好不要使用地理名稱,因為許多國家的商標法都以地理名稱缺乏顯著特征和地理名稱屬大家共有,不應為某一生產者獨占為由而不予注冊。有的即便勉強注冊也要附帶許多限制條件,如青島牌啤酒、中華牌香煙等在外國注冊就遇到類似的情況。
三、不宜采用數字作為商標 以數字作為商標在許多國家認為其缺乏顯著特征,并且數字為全人類所共有而不應歸某一生產者所獨占,因而不給注冊。有些國家很忌諱個別數字,如西方國家認?quot;“13”是個不幸、兇險的數字,任何場合都盡量避開它。有一些國家的法律規定數字可作為商標注冊,但以該商標已經廣泛使用或已出名成為名牌為條件。所以,為出口商品設計商標,最好不要采用數字作為題材。
四、商標的文字、圖形、顏色等應避免有不好的含義 有的國家商標法根據本國的風俗作了一些特殊規定,或者在習慣上忌用。出口商品的品牌商標設計,應注意要和各地的社會文化傳統相適應,不要違背當地的風俗習慣和各國的宗教信仰,特別是各地的忌諱。
如我國出口的白象牌電池在東南亞各地十分暢銷,因為“白象”是東南亞地區的吉祥之物,但在歐美市場上卻無人問津,因為“白象”的英文“White Elephant”意思為累贅無用令人生厭的東西,可見誰也不會喜歡;我國的"藍天"牌牙膏出口到美國,其譯名"Blue Sky"則成了企業收不回來的債券,銷售無疑成了問題;在中國一般將鹿看作是快樂、活潑、長壽的象征,但在巴西等地卻是“同性戀”的俗稱;日本人把龜視為長壽的象征,而中國忌諱龜而把仙鶴、松柏喻為長壽;在法國仙鶴則是蠢漢和淫婦的代名詞;孔雀在東方人心目中是美麗的,但是在法國是淫婦的別稱;郁金香是荷蘭的國花,在士耳其是愛情的象征,但在法國人的眼里卻是無情無義之物;斯里蘭卡、印度視大象為莊嚴的象征,在歐洲人的詞匯里大象則是笨拙的同義詞;伊斯蘭教國家禁用豬及類似豬的圖案設計;狗在北非視作不法。由于各國存在這些特殊的禁忌,就要求我們在為出口商品設計品牌商標時,不能隨心所欲,應避其所忌。
國際市場上的品牌商標設計要符合市場國當地的法律規范,也要符合國際慣例,以便于向有關部門申請注冊,取得商標專用權。
品牌商標的設計要顯示出企業或產品的特色,品牌商標設計的獨特性可以使企業的品牌在成千上萬的品牌中脫穎而出,易于吸引消費者的注意力。
【中華取名網】主營業務:寶寶取名、個人改名、產品命名、公司取名、品牌設計、商標注冊、國學培訓等,您有相關問題可與我們聯系!(24小時咨詢熱線:029-85608766)